-
1 спасение (2.от преследователей, опасности)
спасение (2.от преследователей, опасности)מָנוֹס ז'Русско-ивритский словарь > спасение (2.от преследователей, опасности)
-
2 избавиться от преследователей
General subject: throw off pursuersУниверсальный русско-английский словарь > избавиться от преследователей
-
3 оставить далеко позади своих преследователей
Makarov: distance pursuersУниверсальный русско-английский словарь > оставить далеко позади своих преследователей
-
4 уйти от преследователей
1) General subject: shake pursuers2) Makarov: shake (one's) pursuersУниверсальный русско-английский словарь > уйти от преследователей
-
5 уйти от своих преследователей
General subject: outride pursuersУниверсальный русско-английский словарь > уйти от своих преследователей
-
6 уходить от своих преследователей
General subject: gain on pursuersУниверсальный русско-английский словарь > уходить от своих преследователей
-
7 отделаться от своих преследователей
vgener. seine Verfolger abschüttelnУниверсальный русско-немецкий словарь > отделаться от своих преследователей
-
8 уйти от своих преследователей
vgener. seine Verfolger abschüttelnУниверсальный русско-немецкий словарь > уйти от своих преследователей
-
9 отрываться
I несов.см. оторватьсяII несов.см. отрыться* * *v1) gener. desgajarse, desprenderse2) sports. demarrar (от преследователей)3) phras. soltarse el pelo -
10 далеко уйти
-
11 обмануть
1) ( ввести в заблуждение) ingannare, imbrogliare2) ( прибегнуть к жульничеству) frodare, truffare3) ( не оправдать) deludere, venire meno4) ( нарушить обещание) non mantenere la promessa* * *сов. В1) неодобр. ( ввести в заблуждение) imbrogliare vt; raggirare vt; truffare vtобману́ть товарищей — mentire ai compagni
обману́ть заказчика — truffare il cliente
обману́ть доверие, ожидания — trardire ingannare la fiducia / le aspettative
2) ( нарушить обещание) non mantenere la parola (data); non mantenere quanto promesso3) разг. ( обыграть) fregare vt•* * *v1) gener. accoccarla a (qd) (кого-л.), barattarsi le parole, circondare, dar ad intendere una cosa per un'altro, dare ad intendere, farla a uno (кого-л.), girare nel manico, mettere in mezzo, mettere nel sacco, piantarle a (qd) (кого-л.), raccoccarla a uno (кого-л.), schioccarla a (qd)2) obs. accappiare (+A), appiccarla a (qd) (кого-л.), giostrare3) liter. accalappiare -
12 группа
жGruppe f; ( спортсменов на дистанции) Feld nвозглавить группу (на дистанции) — das Feld anführen;
оторваться от группы — sich vom Feld absetzen, sich vom Feld lösen
отстать от группы — den Anschluß verlieren, dem Feld nicht nachkommen
разорвать группу — das Feld aufreißen, das Feld sprengen
группа «беглецов» — вело Ausreißergruppe f
группа бегунов — Gruppe f von Läufern, Läufergruppe f, Läuferfeld n
группа болевых приёмов — дз. Gruppe f der Armhebel, Kansetsu-Waza яп.
группа, ведущая — Spitzengruppe f
группа, возрастная — Altersgruppe f; Altersklasse f
группа, вольтижировочная — Voltigiergruppe f
группа, головная — Spitzengruppe f
группа, квалификационная — Qualifikationsgruppe f
группа, комплексная научная — Forschungsgruppe f
группа лидеров — см. группа, лидирующая
группа, лидирующая — Spitzengruppe f
группа мышц — Muskelgruppe f, Muskelpartie f
группа, оздоровительная — Volkssportgruppe f, Massensportgruppe f, allgemeine Sportgruppe f
группа, основная — Hauptgruppe f; Hauptfeld n
уйти от основной группы — dem Feld enteilen, sich vom Hauptfeld lösen, der Gruppe entkommen
группа, отборочная — Qualifikationsgruppe f
группа плотная — geschlossenes [dichtes] Feld n
группа прыжков из задней стойки вперёд — Delphinsprünge m pl, Delphinsprunggruppe f
группа прыжков из задней стойки назад — Rückwärtssprünge m pl, Rückwärtssprunggruppe f
группа прыжков из передней стойки вперёд — Vorwärtssprünge m pl, Vorwärtssprunggruppe f
группа прыжков из передней стойки назад — Auerbachsprünge m pl, Auerbachsprunggruppe f
группа прыжков с винтами — Schraubensprünge m pl, Schraubensprunggruppe f
группа прыжков со стойки на руках — Handstandsprünge m pl, Handstandsprunggruppe f
группа сильнейших — Spitzengruppe f, Elite f, stärkste Gruppe f
группа, спортивная — Sportgruppe f
группа, спортивно-тренировочная — Trainingsgruppe f; Ubungsgruppe f
группа, тесная — см. группа, плотная
группа, тренировочная — Trainingsgruppe f
группа, туристская — Wandergruppe f
группа, учебная — Lehrgruppe f
-
13 линия
ж1. Linie f2. ( об игроках) Linie f, Reihe fпересечь линию — die Linie passieren, die Linie überqueren
переступить линию — die Linie überschreiten, über die Linie gehen
линия атаки (об игроках) — Angriffslinie f, Angriffsreihe f, Stürmerreihe f, Sturmreihe f
линия, береговая — Küstenlinie f
линия, боевая — фехт. Gefechtslinie f, Fechtlinie f
линия, боковая (поля, площадки) — Seitenlinie f
линия боковой границы (поля боя) — фехт. seitliche Grenzlinie f
линия вбрасывания мяча из-за боковой линии — регби Gassenlinie f
линия вертикали — конн. (линия, определяющая собранность лошади) Senkrechte f
линия ворот — Torlinie f
заплыть за линию ворот — в. поло über die Torlinie hinausschwjmmen
линия, выходная — в. лыжи Ausgangslinie f
линия для одиночной игры, боковая — тенн. Seitenlinie f für das Einzelspiel, innere Seitenlinie j
линия для парной игры, боковая — тенн. Seitenlinie j für das Doppelspiel, äußere Seitenlinie f
линия дорожки, пограничная — л. атл. Bahnlinie f
линия задней границы (поля боя) — фехт. hintere Grenzlinie f
2. ( об игроках) вол. Hinterfeld n; регби hintere Reihe fлиния, задняя — 1. фехт. rückwärtige Grenzlinie f; вол. Grundlinie f
линия зачётного поля, боковая — регби Malmarklinie f
линия зачётного поля, задняя — регби Malfeld-Auslinie f
линия защиты (об игроках) — Abwehrreihe f, Verteidigerreihe f, Deckungsreihe f; вол. Hinterreihe f
линия, извилистая — Schlangenlinie f
линия, измерительная — вело Meßlinie f
линия, кильватерная — Kiellinie f
линия, красная — хокк. rote Linie f
линия, кривая — gebogene Linie f, Kurve f
линия крови — Blutlinie f
линия круга удара — ганд. Schußkreislinie f
линия, ладейная — шахм. Turmlinie f
линия, лицевая — ганд. Torauslinie f; баск. Endlinie f, Grundlinie f
линия, маркировочная — Markierungslinie f
линия маршрута конкура — Linienführung f des Parcours
линия «мёртвого» мяча — регби Malfeld-Auslinie f
линия, 2-метровая — в. поло 2-m-Linie f
линия, 4-метровая — в. поло 4-m-Linie f
линия, 7-метровая — ганд. 7-m-Linie f
линия, 10-метровая — регби 10-m-Linie f
линия, 22-метровая — регби 22-m-Linie f
линия, 23-метровая — хокк. на траве 22,90-m-Linie f
линия мишеней — лук Scheibenlinie f
линия нападения — см. линия атаки
линия начала боя — фехт. Startlinie f, Aufstellungslinie f
линия обороны — см. линия защиты
линия, овальная — eiförmige Linie f
линия, ограничительная — Grenzlinie f, Begrenzungslinie f
линия, осевая — Achsenlinie f
линия, открытая — шахм. offene Linie f
линия отрыва — пр. на лыжах Schanzentischkante f
линия перехода на общую дорожку — л. атл. Übergangsevolvente f, Evolventenübergang m in die «freie Bahn»
линия, переходная — коньки Kreuzungslinie f
линия подачи — тенн. Aufschlaglinie f; вол. Aufgabelinie f
линия полузащиты — фут. ( об игроках) Läuferreihe f
линия предупреждения — фехт. Warnlinie f
линия преимущества — регби Vorteilslinie f
линия, прерывистая — abgebrochene Linie f
линия, прицельная — Visierlinie f
линия разметки — Markierungslinie f; ( перед финишным створом) Zielabstandslinie f, Zielhilfslinie f
линия свободного броска — баск. Freiwurflinie f
линия, седьмая — шахм. ( седьмая горизонталь) siebente Reihe f
линия сектора, пограничная — Sektoren (begrenzungs)linie f
линия, симметрично-изогнутая — symmetrischgekrümmte Linie f
линия, синяя — хокк. blaue Linie f
линия, сплошная — ununterbrochene Linie f
линия, спринтерская — вело Sprint (er) linie f, Fliegerlinie f
2. вело ( для преследователей) Verfolgungslinie f 3. ( об игроках) Mittelreihe fлиния, средняя — 1. Mittellinie f
заплыть за среднюю линию — в. поло über die Mittellinie hinausschwimmen
перейти срёднюю линию — die Mittellinie überschreiten, die Mittellinie übertreten
линия стайера — вело Steherlinie f
линия старта, дугообразная — Startevolvente f
линия старта, косая — schiefe Startlinie f
линия старта, основная — Hauptstartlinie f
линия схватки — регби Gedrängereihe f
линия схватки, вторая — регби zweite Reihe f des Gedränges
линия схватки, первая — регби erste Reihe f des Gedränges
линия схватки, третья — регби dritte Reihe f des Gedränges
линия трёхчетвертных — регби Dreiviertelreihe f
линия, фехтовальная — Fechtlinie f
пересечь линию финиша — die Ziellinie überqueren, die Ziellinie kreuzen
пересечь линию финиша одновременно — gleichauf einkommen;
пройти линию финиша — die Ziellinie passieren, durch die Ziellinie kommen
линия финиша, косая — schiefe Ziellinie f
линия, центральная — баск. Mittellinie f
линия, центровая — в. лыжи Achsenlinie f
линия штрафной площадки — Strafraumlinie f, Strafraumgrenze f
-
14 скрыться
1)2)3) -
15 вырваться
1) sich lósreißen (непр.), sich lósmachenвы́рваться вперёд — vórpreschen vi (s); séine Verfólger ábhängen ( уйти от преследователей)
2) перен. entfáhren (непр.) vi (s), entschlüpfen vi (s)у меня́ вы́рвалось сло́во — mir ist ein Wort entfáhren [entschlüpft]
-
16 преследователь
-
17 тутынышо
тутынышо1. прич. от тутынаш2. в знач. сущ. заика, косноязычный; тот, кто заикается, запинаетсяПоктышо-влак кокла гыч иктыже сусырген, а весыжын йылмыже йомын, тутынышо лийын. А. Асаев. Из числа преследователей один был ранен, а у другого пропала речь, он стал заикой.
-
18 сбежать
глаг. сов.тар, тухса тар, тарса ÿк; сбежать от преследователей хǎвǎлакансенчен тарса ÿк -
19 спрятаться
См. также в других словарях:
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
До первой крови (фильм) — До первой крови Жанр драма Режиссёр Владимир Фокин Автор сценария Григорий Остер Оператор Александр Гарибян … Википедия
До первой крови — Жанр драма Режиссёр Владимир Фокин Автор сценария Григорий Остер Оператор … Википедия
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия
КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ — ( Le bouc emissaire . Paris, 1982) книга Жирара, посвященная детальному анализу феномена жертвенного кризиса , а также механизмов его разрешения. Книга состоит из пятнадцати глав и начинается с рассмотрения так называемых текстов преследования ,… … История Философии: Энциклопедия
Тур де Франс 2011 — Мировой Тур UCI 2011, 17 по счёту из 27 М … Википедия
БОРЬБА ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ — (в биологии), фактор, введенный Дарвином в его теорию естественного отбора. Под Б. за с. понимается то состязание или та конкуренция, к рая постоянно идет между разными животными и растениями в их бесконечно сложных отношениях к другим существам… … Большая медицинская энциклопедия
Семейство кенгуровые — (Macropodidае) * * В это обширное семейство входят около 60 видов, объединенных в 16 20 родов. 5 родов с 9 видами мелких кенгуру иногда выделяют в отдельное семейство крысиных кенгуру, или потору (Potondae). Ближайшими родственниками… … Жизнь животных
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Битва при Гастингсе — Координаты: 50°54′43″ с. ш. 0°29′15″ з. д. / 50.911944° с. ш. 0.4875° з. д. … Википедия
Лактанций — Луций Целий Фирмиан Лактанций (лат. Lucius Caecilius Firmianus Lactantius; около 250, Африка около 325, Галлия) ритор из Африки, ученик Арнобия, принявший в 303 г. христианскую веру. За образованность и красноречие Лактанций … Википедия